คราวนี้เป็นเรื่องทีรามิสุต่อจากคราวที่แล้วค่ะ~
เพื่อนๆอย่าเพิ่งสงสัยว่าทำไมครั้งก่อนเพิ่งทำทีรามิสุไปครั้งนี้ทำทีรามิสุอีกแล้ว
คือเรื่องมีอยู่ว่าวันพฤหัสที่ผ่านมาอาจารย์แจกชีทการประเมินคะแนน
แล้วเราก็เหลือบไปเห็นข้อที่เขียนว่า “มีการนำความรู้ไปใช้เขียนหรือพูดมากกว่า 6
ครั้ง” ..........................ช็อกค่ะ จะเอาไปใช้ยังไงดีล่ะเนี่ย จะเอาไปเขียน
履歴書 หรือรายงานของอาจารย์นัตสึกิก็ดูจะไม่เหมาะ
(ถ้าเอาไปเขียนในรายงานเยอะๆอาจารย์นัตสึกิคงงง 555)
สุดท้ายเลยปิ๊งไอเดีย ลองเอาคำศัพท์จากคราวก่อนมาเขียนสูตรทีรามิสุของตัวเองดีกว่า~
เอาล่ะ มาเริ่มกันเลย!
ทบทวนคำศัพท์ 複合動詞 เกี่ยวกับขนมหวาน
混ぜ合わせる = “ผสมให้เข้ากัน”
敷き詰める = “ปู อัดลงไปให้ติดกับภาชนะ”
持ち上げる = “ยกขึ้น”
染み込む = “ซึมเข้าไปจนชุ่ม”
流し入れる = “เท(ของเหลว)ลงไปใน...”
作り方
1.
砂糖を入れないで、コーヒーを入れる。冷めると、ラムを流し入れる。
ต้มกาแฟโดยไม่ต้องใส่น้ำตาล พอกาแฟเย็นให้ใส่เหล้ารัมลงไป
2. ボウルで卵黄、砂糖、塩を混ぜ合わせて、白っぽくなるまで泡立てる。
ผสมไข่แดง น้ำตาลทราย เกลือ ให้เข้ากันในชาม ตีส่วนผสมจนเป็นครีมข้นสีขาว
ผสมไข่แดง น้ำตาลทราย เกลือ ให้เข้ากันในชาม ตีส่วนผสมจนเป็นครีมข้นสีขาว
3. ボウルを持ち上げて、お湯が入った鍋の上に置く。クリームを流し入れて、卵黄が煮えるまで混ぜ続ける。
ยกอ่างไข่ขึ้นตั้งบนหม้อที่ใส่น้ำร้อน
เทครีมลงไป คนไปเรื่อยๆจนไข่สุก
4. マスカポーネチーズと残りのコーヒーを全部入れて、泡立てる。
ใส่มาสคาโปนชีสลงไป ตามด้วยเหล้ารัมที่เหลือทั้งหมด จากนั้นตีส่วนผสมในอ่างให้ขึ้นฟู
5. レディー・フィンガーにコーヒーを染み込ませて、焼き型に敷き詰める。それから、クリームを流し入れて、表面をにする。
จุ่มเลดี้ฟิงเกอร์ลงในกาแฟ แล้วปูลงในถาดให้เต็ม จากนั้นเทครีมลงไป พยายามเกลี่ยให้ผิวหน้าเรียบเสมอกัน
** สังเกตว่า
染み込む พออยู่ในรูป 使役 แล้วจะใช้คำช่วยแบบนี้นะคะ
AにBを染み込ませる
คำช่วย にชี้ A ซึ่งเป็นสิ่งที่ถูกจุ่มในของเหลวจนชุ่ม
คำช่วยをชี้ B ซึ่งเป็นของเหลว
ทา ดา ด๊า~
(มีแอบรียูสรูปเล็กน้อย 555)
เสร็จแล้ว ง่ายมั้ยคะ สำหรับสูตรวันนี้แปล+เสริมเติมแต่งมาจากสูตรในเว็บนี้ค่ะ
シルより